![]() |
|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() ![]() ![]() |
|
|
A
LETTER FROM THE ARTISTIC DIRECTOR MORE THAN A BACKWARD GLANCE FROM OVIDS METAMORPHOSES, BOOK X SUGGESTED READING ON EURYDICE A LETTER FROM THE ARTISTIC DIRECTOR Its always a thrill to be able to introduce the work of a new writer. Sarah Ruhl made a deep impression on our artistic staff from the moment we first came across her writing. Having garnered a considerable reputation as a young artist of great talent, her plays have been eagerly anticipated and read by many theatres across the country. What any playwright wants and needs, however, is for his or her work to be actually produced. The staged reading format, while a worthwhile endeavor that may be helpful in the development of a script, cannot yield the ultimate result: it cannot predict if the three-dimensional reality of a play will work in front of a real audience. Since all theatres are fearful of failure, many young playwrights stay trapped in an endless cycle of readings, frustrated that their work is never fully realized. With this production of Eurydice, we proudly endorse the breaking of this cycle for Sarah Ruhl. If the marketplace is jittery (as it is), and the risk of producing new work is higher than that of mounting a tried and true play (a stock hypothesis which I think is losing its validity, but thats another conversation), then one must ask Why new work? The answer is really quite simple: any theatre worth its salt is attempting to make a contribution to the field; attempting to say something about the world we currently inhabit. The plays we categorize as Classics manage to do this through metaphor. The issues they address and their brilliant mode of expression are such that they still speak to us. We measure ourselves against these works and we revere their place in the canon of dramatic literature. But Sophocles, Shakespeare, Molière and Chekhov were nothing if not citizens of their time. Each spoke with pressing urgency to topical issues facing his particular society, as well as to larger, metaphysical concerns. They were once unknown, struggling for their voices to be heard. Part of the mission of Berkeley Rep is to provide an arena for dynamic, fascinating new voices; people whose artistic talent is undeniable and who have a contribution to make to our culture. In you, we have an audience open to new experiences and able to recognize and appreciate good theatre. We are optimistic that the care we take in presenting this work continues to earn your trust, and that together we can continue to build a theatre that is truly unique. I hope this evenings performance surprises and delights you. BACK TO TOP MORE THAN A BACKWARD GLANCE: PLAYWRIGHT SARAH RUHL AND THE MYTH OF ORPHEUS The story of Orpheus and Eurydice is iconic in western art and literature. The list of artists that have taken on the doomed lovers tale reads like a whos who of cultural heritage: Ovid, Anouilh, Hainey, Cocteau, Rilke, Berlioz, Gluck, Haydn, Offenbach, Stravinsky, Weill, Rodin and Rubens. Most of these artists are male, and concerned more with Orpheus than Eurydice. So many major authors felt the need to grapple with it, says Chicago-born playwright Sarah Ruhl, Orpheus became a metaphor for themselves. Would it be fair, then, to consider Eurydice a metaphor for Ruhl? The whole play is a prism which refracts and is in some ways transparent in terms of my life. But Eurydice has her own soul, which is separate from mine. We are different. For example, she offers with understated humor, Ive never been dead before. And yet the transparent relationship between the play and Ruhls own life is, in fact, about death: her father died of bone cancer when she was 20. My father was a very gentle man. It was inspiring to see how gracefully he handled being sick. I partly wrote the play to have more conversations with him, she says, but I wasnt consciously aware of that at the time. She has given Eurydices dead father a prominent role in her re-telling of the myth and, as she wrote, she gradually became aware of art imitating life. Sarahs father, like Eurydices, taught his daughter words, although the purpose and setting were very different. My father would take me to a pancake breakfast every week and teach me some new complicated word. It probably warped me for lifea seven-year-old, knowing words like ostracize. Ruhl uses the word subterranean several times in discussing the process of writing Eurydice. Her relationship to the original myth is intuitive, not analytical. I kept thinking about that moment when Orpheus looks backto lose so much in such a small moment. Her most direct literary inspiration was the Rilke poem Orpheus, Eurydice and Hermes, and she read the section about them in Ovids Metamorphoses (see accompanying text), but mostly she was relying on the basic myth we all know from oral tradition. Theres not a lot in the original GreekOvid has two pages, thats it. There was a play, but it didnt survive. There are a few mentions in Virgil. And of course theres plenty about the cult of Orpheus, but Eurydice didnt get much consideration in that. Ruhl tried not to read any material that was reminiscent of the story while actually writing the first draft of the script; however, while rewriting, she saw Cocteaus brilliant, gorgeous Orphée, and loved the obvious, crude theatrical special effects. She is also a fan of the Brazilian film Black Orpheus, as well as Anouilhs stage-play. Ruhl is glad she did not read his version until after she had written her own, or I probably would have been too daunted to write at all, she says. Although she was not strongly influenced by other artists renditions of the myth, Ruhl had inspiration along the way. She wrote the first draft of the play in one month for a New Plays Festival at Brown University, and then spent two years rewriting it. It was during those two years, once her own relationship to the story was clearly established, that she reached out more consciously toward other sources. Her eye was drawn to anything about Orpheus or Eurydice; she absorbed what was useful and discarded the rest. Deciding that the physical reality of the play required a lighter touch, she re-read Alice in Wonderland because its the world we live in turned upside downan inspiration she translated quite literally into the Underworld. She also found inspiration in Samuel Beckett. How could one consider using a chorus of stones without thinking a little about Beckett his understanding of silence, stillness and vaudeville all at once. But inspiration came in all forms, from the specific and spontaneouslike the tricycle, a found object added during a workshopto the conceptual, in the form of Ruhls own musings upon the nefarious category of interesting, which led to the character of the Nasty Interesting Man. There is a certain kind of person who forever delights in interesting over good or bad, Ruhl observes. Its an empty category of intellectual experience. [In the play] Orpheus is more interested in dividing the world into beautiful and not beautiful, but its harder for Eurydice to accept that. The Nasty Interesting Man is a projection of Eurydices desire. He uses the word interesting to suck her in. Sometimes the inspiration was subtler, less direct: the string room, for example, was to Ruhl the image of building a nest, a parent creating an invisible, spiritual home for a child, the ability to build security out of thin air. (She speaks with amusement of talkbacks held during workshops of the play, when people would ask her why she wanted to work with string when avant-garde director Richard Foreman had already taken string to such extremes.) Some sources of inspiration remain a mystery to her. She has no idea where the elevator came from, but it does strike her as a contemporary expression of approaching the Greek Afterlife, especially since traveling in elevators can be very disorientingthe door always opens in a place other than where it closed. Ruhl is now fascinated with elevators; whenever she sees one she wonders, Would this elevator be in the Underworld? If some of these images seem more symbolic or poetical, theres a reason. Ruhls original life plan was to get a Ph.D. and become a professor who wrote poetry. With that in mind, she was studying English and Creative Writing at Brown, focusing on non-dramatic forms (bad fiction, she calls it). A graduate-student instructor encouraged her to study playwriting and Ruhl quickly became smitten with the teaching and work of the renowned Paula Vogel, who runs Browns playwriting program. After graduation and stints in both Chicago and New York, Ruhl returned to Brown to attend the graduate playwriting program there, where she studied with Mac Wellman. A year after grad school, she moved from Providence to L.A. for love; she cant think why else anyone would move to Los Angeles. When asked if Los Angeles, then, is a kind of Underworld for her, she replies, Yes, without the moral and spiritual structure that an Underworld implies. But Ive written two plays since Ive been here. And Im starting a third. The world seems to be generous in surprising ways when you try to do hard things for love. Which is not always the lesson that the Greeks teach us. BACK TO TOP FROM OVIDS METAMORPHOSES, BOOK X From these festivities Hymen went to his next appointment among the Ciconians, there to preside at Orpheus wedding, which didnt go well. A bad job all around. The torch the god held kept smoking and dying out in a most inauspicious manner. The guests were concerned, alarmed, and then, in a matter of moments, horrified, for the bride, on the grass among her attendant naiads, stepped on a viper, whose sharp and envenomed fangs killed her at once. The wedding abruptly turned to a wake. Orpheus, the bridegroom, all but out of his mind with grief, went into mourning, carrying his complaint to the ends of the earth and beyond, even down to the shadows below, where the insubstantial spirits shimmer. There, he sang out in pain and anger: Gods of the dim domain to which we are all consigned sooner or later, hear me. I do not come as a tourist, as Hercules did, or for sport to fight the three-headed dog with snakes on its head. I am here to follow my wife, my bride, whom a serpent abruptly dispatched in her youths prime. I have tried to bear it, to come to terms with the worlds inherent unfairness, and master my grief, but I cannot. I cannot go on this way. In the name of love, I am here to throw myself on your mercy for love, I believe, extends its power even down here. If the stories we tell in the light of Pluto and Proserpine are in any way true, then passion has moved and can still persuade you. Desperate, bereft, I appear to ask, in the name of these fearsome caverns, towers, and silent expanses, these ghastly voids, to grant me your dispensation, undo the decree of the Fates, and restore to me that young woman you took before her time. We all come in the end to our ultimate home here. You receive every man and woman. And you shall have her as well, but, until she has lived her allotted years, let her be with me, either above, alive, or else accept me here and rejoice in the death of us both. Let me remain with her. But its risky, even for Ovid, to try to do Orpheus voice. What poet, what bard or Dichter, does not doubt his powers, know how clumsy and thick-tongued he is? To perform as the proto- poet? The task is daunting, and Ovid turns our attention from cause to effectshe shows us how in that infernal landscape Orpheus lyre drew from the insubstantial shadows physical tears, droplets of water, which formed on the wraiths of their cheeks. Tantalus, grabbing at water that shrank from his cup, was transfixed, stopped for a moment his greedy attempts, listened, and mourned. Close by, Ixions wheel came to rest. The vultures, ignoring Tityus liver, settled to roost. The daughters of Belus paused with their urns, and Sisyphus stopped and sat on his huge stone to consider the griefs of the mortal condition. The Eumenides wept for the first time since creation, and the queen of darkness granted the suppliants prayer that his wife, Eurydice, be summoned. From the newly arrived shades, the attendants called her. She came, still limping from the vipers bite, and the mistress of shades gave her up to the singer- hero of Thrace with this one proviso onlythat he should not turn to look back until he had left Avernus and returned to the world of the living. Hesitation or doubt, and the gift would be nullified. A simple enough condition? It ought to have been, and the singer led the way, ascending the sloping path through the murk. A long way they traveled, almost all the way, and, concerned for her, or not quite believing that it wasnt a cruel delusion, a dream or mirage, he turned to confirm for himself what he couldnt unreservedly trust, and there she was, but slipping backward, away, and down. He reached out his empty arms to hold her, touch her, catch at the hem of her garment, but nothing. Not even words of complaint, for what could she charge him with except that he loved her, loved her too much perhaps? She spoke but only one word, Farewell, which he barely heard as he watched her vanish back into darkness. (Translated freely into verse by David R. Slavitt) BACK TO TOP SUGGESTED READING ON EURYDICE SOURCES Metamorphoses by Ovid (see Book X), translated by David Slavitt Metamorphoses by Ovid (see Book X), translated by John Dryden Metamorphoses by Ovid (see Book X), translated by Arthur Golding Metamorphoses by Ovid (see Book X), translated by A. D. Melville Metamorphoses by Ovid (see Book X), translated by David Raeburn Metamorphoses by Ovid (see Book X), translated by Michael Simpson Bulfinchs Mythology by Thomas Bulfinch Mythology by Edith Hamilton Whos Who In Classical Mythology by Michael Grant and John Hazel VARIANTS Eurydice by Jean Anouilh (play) (translated into English as Legend of Lovers) Orphee by Jean Cocteau (play and film) Midnight Verdict by Seamus Heaney (poem) Orpheus, Eurydike, Hermes by Rainer Maria Rilke (poem) Sonnets to Orpheus by Rainer Maria Rilke (poetry collection) Orpheus Descending by Tennessee Williams (play) The Fugitive Kind by Tennessee Williams/Sidney Lumet (film) Black Orpheus by Marcel Camus (film) Testament of Orpheus by Jean Coteau (film) DISCOGRAPHY La Mort dOrphee by Hector Berlioz Orpheus and Eurydice by Christoph Willibald Gluck Orfeo ed Euridice by Franz Joseph Haydn LOrfeo by Claudi Monteverdi Orphee aux Enfers by Jacques Offenbach Orpheus by Igor Stravinski Der neue Orpheus by Kurt Weill These titles are available at the Berkeley Rep Theatre Store, located in the Roda Lobby. Books may also be purchased online from CODY'S BOOKS If you access their site from here, 20% of your purchase will be donated back to Berkeley Rep! BACK TO TOP |